Re-imagining Japan after Fukushima


Abe criticizes increase in hate speech in Japan. (2013, 8 May). The Asahi Shimbun: Asia & Japan Watch. Retrieved from

Abe, Shinzō. (2013, 7 September). Presentation by Prime Minister Shinzo Abe at the 125th Session of the International Olympic Committee (IOC). Prime Minister of Japan and His Cabinet. Retrieved from

Adelstein, Jake. (2011a). Muenbotoke. In Patrick Sherriff (Ed.), 2:46: Aftershocks: Stories from the Japan earthquake. London, UK: Enhanced Editions.

Adelstein, Jake. (2011b, 9 April). Mobsters on a mission: How Japan’s mafia launched an aid effort. The Independent. Retrieved from

Adelstein, Jake. (2012, 21 February). How the Yakuza went nuclear. The Telegraph. Retrieved from

Akasaka, Norio. (2009). Tōhokugaku: wasurerareta Tōhoku [Tōhoku studies: The forgotten region]. Tokyo, Japan: Kōdansha.

Akasaka, Norio. (2014, 2 June). Makenai ‘shitatakasa’ wo: Akasaka Norio san Higashi Nihon Daishisai 4 nenme [We need to be undefeatably tenacious: Akasaka Norio, four years from the Great East Japan Earthquake]. Asahi Shimbun. Retrieved from

Anderson, Benedict. (2012). ‘Kibō’ no nashonarizumu [The nationalism of hope]. In Kyōdō Tsūshinsha shuzai han [Kyodo News crew] (Ed.), Sekai ga nihon no koto wo kangaete iru: 3.11 go no bunmei wo tou—17 kenjin no messeji [The world is thinking about Japan: We asked about post-3.11 civilisation and 17 intellectuals responded] (pp. 202–215). Tokyo, Japan: Tarō Jirōsha Editasu.

Anderson, Mark. (2006). Mobilizing Gojira: Mourning modernity as monstrosity. In William M. Tsutsui & Michiko Ito (Eds), In Godzilla’s footsteps: Japanese pop culture icons on the global stage (pp. 21–40). New York, NY: Palgrave Macmillan.

Angles, Jeffrey. (2017). Poetry in an era of nuclear power: Three poetic responses to Fukushima. In Barbara Geilhorn & Kristina Iwata-Weickgenannt (Eds), Fukushima and the arts: Negotiating nuclear disaster (pp. 144–161). Tokyo, Japan: Routledge.

Applebaum, Anne. (2011, 14 March). If the Japanese can’t build a safe reactor, who can? The Washington Post. Retrieved from

Arita, Eriko. (2012, 8 April). Keene shares his love for Tohoku. The Japan Times. Retrieved from

As U.S. damage measured, emergency declared in California counties. (2011, 12 March). CNN International Edition. Retrieved from

Azuma, Hiroki. (2007). Gemu-teki riarizumu no tanjō [The birth of game-like realism]. Tokyo, Japan: Kōdansha.

Azuma, Hiroki. (2011a). Shinsai de bokutachi wa barabara ni natte shimatta [The disaster broke us apart]. In Azuma Hiroki (Ed.), Shisō chizu beta 2 [Thought map beta 2] (pp. 8–17). Tokyo, Japan: Contectures, LLC.

Azuma, Hiroki. (2011b, 16 March). For a change, proud to be Japanese. The New York Times. Retrieved from

Azuma, Hiroki. (2011c, 5 April). Daishinsai to genron jin: mizukara media ‘ni naru’ yakuwari [The great earthquake and public intellectuals: Our role of ‘becoming’ the media]. Asahi Shimbun Digital (Web shinsho).

Azuma, Hiroki. (2012). Atarashii kuni, atarashii seiza [A new nation, a new constellation]. In Shisō chizu beta 3: Nihon 2.0 [Thought map beta 3: Japan 2.0] (pp. 42–53). Tokyo, Japan: Genron.

Barboza, Tony. (2012, 26 May). Scientists observe ‘tragic experiment’ of Tsunami Debris. Los Angeles Times. Retrieved from

Beech, Hannah. (2011, 14 March). How Japan copes with tragedy: A lesson in the art of endurance. Time. Retrieved from

Benedict, Ruth. (1946). The chrysanthemum and the sword: Patterns of Japanese culture. Boston, MA: Houghton Mifflin Co.

Berndt, Jaqueline. (2013). The intercultural challenge of the ‘Mangaesque’: Reorienting manga studies after 3/11. In Jaqueline Berndt & Bettina Kümmerling-Meibauer (Eds), Manga’s cultural crossroads (pp. 65–84). New York, NY: Routledge.

Birmingham, Lucy & McNeill, David. (2012). Strong in the rain: Surviving Japan’s earthquake, tsunami and Fukushima nuclear disaster. New York, NY: Palgrave Macmillan.

Bloch, Marc Léopold Benjamin. (1961). Feudal society (Vol. 1). Chicago, IL: University of Chicago Press.

Bo, Meng. (2011). Higashi nihon daishinsai ni kansuru Furansu shakai no hannō [French reactions to the Great East Japan Earthquake]. Ajiken World Trends, 189, 52–54.

Boss, Joyce E. (2006). Hybridity and negotiated identity in Japanese popular culture. In William M. Tsutsui & Michiko Ito (Eds), In Godzilla’s footsteps: Japanese pop culture icons on the global stage (pp. 103–110). New York, NY: Palgrave Macmillan.

Boudette, Neal E. & Bennett, Jeff. (2011, 26 March). Pigment shortage hits auto makers. The Wall Street Journal. Retrieved from

Bouthier, Antoine. (2011, 25 March). La reconstruction après le séisme, un enjeu pour la mafia japonaise [Reconstruction following the earthquake, a challenge for the Japanese mafia]. Le Monde. Retrieved from

Brown, Alexander James. (2018). Anti-nuclear protest in post-Fukushima Tokyo: Power struggles. New York, NY: Routledge.

Brown, Lester. (2012). Seitaikei no kiki to gendai bunmei [The ecosystem crisis and modern civilization]. In Kyōdō Tsūshinsha shuzai han [Kyodo News crew] (Ed.), Sekai ga nihon no koto wo kangaete iru: 3.11 go no bunmei wo tou—17 kenjin no messeji [The world is thinking about Japan: We asked about post-3.11 civilization and 17 intellectuals responded] (pp. 158–173). Tokyo, Japan: Tarō Jirōsha Editasu.

Bryce, Mio & Davis, Jason. (2010). An overview of manga genres. In Toni Johnson-Woods (Ed.), Manga: An anthology of global and cultural perspectives (pp. 34–61). London, UK: Continuum.

Burgess, Chris. (2011). Japanese national character stereotypes in the foreign media in the aftermath of the Great East Japan Earthquake: Myth or reality? The Tsuda Review, 56, 23–56.

Cabinet Office, Government of Japan. (2013). Higashi nihon daishinsai ni kanren suru jisatsusha sū (Heisei 25 Nen) [Suicide numbers relating to the Great East Japan Earthquake (2013)]. Retrieved from, p.11.

Chavez, Amy. (2011, 26 March). Hey, look! No loot! The Japan Times. Retrieved from

Chiba, Toshihiro. (2015, 1 February). Shokunin keishi no Nihonjin ga, kensetsu gyō wo dame ni suru [The Japanese disregard for shokunin will ruin the construction industry]. Tōyōkeizai Online. Retrieved from

Christopher, Robert C. (1984). The Japanese mind. New York, NY: Ballantine.

Chung, Hosung. (2012). Nihon yo, nakanaide kudasai [Japan, please don’t cry]. In Kyōdō Tsūshinsha shuzai han [Kyodo News crew] (Ed.), Sekai ga nihon no koto wo kangaete iru: 3.11 go no bunmei wo tou—17 kenjin no messeji [The world is thinking about Japan: We asked about post-3.11 civilization and 17 intellectuals responded] (pp. 22–41). Tokyo, Japan: Tarō Jirōsha Editasu.

Collasse, Richard. (2012a). L’océan dans la rizière [The ocean in the rice paddy]. Paris, France: Editions du Seuil.

Collasse, Richard. (2012b, 19 March). ‘Kizuna wa doko ni?’ Chanel Nihon hōjin shachō ga shōsetsu de keirin [‘Where is the kizuna?’ Chanel Japan CEO raises alarm with his novel]. Sankei Digital. Retrieved from

Condry, Ian & Fujita, Yuiko. (2011). Introduction. International Journal of Japanese Sociology, 20, 2–3.

Crushed, but true to law of ‘Gaman’. (2011, 16 March). The Australian. Retrieved from

DiNitto, Rachel. (2019). Fukushima fiction: The literary landscape of Japan’s triple disaster. Honolulu, HI: University of Hawai‘i Press.

Donarudo Kīn san, Nihon kokuseki shutoku: shinsaigo eijū wo ketsui [Donald Keene acquires Japanese citizenship, decided to move permanently after the earthquake]. (2012, 8 March). Asahi Shimbun.

Ehrlich, Gretel. (2013a). Facing the wave: A journey in the wake of the Tsunami. New York, NY: Vintage Books.

Ehrlich, Gretel. (2013b, 18 March). Embracing impermanence. The Economist. Retrieved from

Fackler, Martin. (2010, 21 April). Japan tries to face up to growing poverty problem. The New York Times. Retrieved from

Fackler, Martin. (2012, 2 November). Lifelong scholar of the Japanese becomes one of them. The New York Times. Retrieved from

Ferrier, Michaël. (2012). Fukushima: Récit d’un désastre [Fukushima: The tale of a disaster]. Paris, France: Gallimard.

Flax, Bill. (2011, 17 March). A contrast in catastrophe: Japan and Haiti. Forbes. Retrieved from

Fowler, Edward. (1992). The rhetoric of confession: Shishōsetsu in early twentieth-century Japanese fiction. Berkeley, CA: University of California Press.

Fujiwara, Masahiko & Sakurai, Yoshiko. (2011). Nihonjin no kakugo to hokori ni tsuite [On the determination and pride of Japanese people]. Shūkan Post, 43(21), 32–36.

Fukuda, Mitsuru. (2012). Daishinsai to media: Higashi Nihon Daishinsai no kyōkun [The great earthquake and the media: Lessons from the Tōhoku earthquake]. Tokyo, Japan: Hokuju Shuppan.

Fukuma, Kenji & Wagō, Ryōichi. (2011). Daishinsai no toshi, shi no ima o kangaeru: Aoi ie, soshite, Shi no tsubute sanbusaku kara [Thinking about poetry today in the year of the Great Earthquake: Aoi Ie and the Shi no tsubute trilogy]. Gendaishi techō [Journal of Contemporary Poetry], 54(11), 10–23.

Funabiki, Takeo. (2003). ‘Nihonjinron’ saikō [A rethinking of ‘Nihonjinron]. Tokyo, Japan: Nihon Hōsō Shuppan Kyōkai.

Galchen, Rivka. (2011, 2 May). Dream machine: The mind-expanding world of quantum computing. The New Yorker. Retrieved from

Gebhardt, Lisette. (2014). Post-3.11 literature: The localisation of pain—internal negotiations and global consciousness. In Lisette Gebhardt & Yuki Masami (Eds), Literature and art after ‘Fukushima’: Four Approaches (pp. 11–36). Berlin, Germany: EB-Verlag.

Genpatsu taisaku: mondai sakiokuri wo tsuzukeruna [Nuclear power plant measures: Stop postponing the problem]. (2014, 12 March). Asahi Shimbun.

Genyū, Sōkyu & Yōrō, Takeshi. (2011). Daishinsai, kokka shusai de ‘tsuitō to chinkon’ wo [The government should host ceremonies of mourning and repose of souls for the earthquake]. Voice, 407, 154–165. Tokyo, Japan: PHP kenkyūjo.

Haddad, Hubert. (2013a). Le peintre d’éventail [The fan-painter]. Paris, France: Zulma.

Haddad, Hubert. (2013b). Le manuel du parfait jardin—Hubert Haddad répond à Transfuge [The manual for the perfect garden—Hubert Haddad talks to Transfuge]. Interview by Ariane Singer for Transfuge. Retrieved from

Hampton, Jean. (1986). Hobbes and the social contract tradition. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Hayashi, Yuka. (2013, 16 May). Anti-Korean voices grow in Japan. The Wall Street Journal. Retrieved from

Hearn, Lafcadio. (1897). A living god. In Lafcadio Hearn (Ed.), Gleanings in Buddha-fields: Studies of hand and soul in the Far East (pp. 1–28). New York, NY: Houghton Mifflin Company.

Heidegger, Martin. (1996). Being and time: A translation of Sein Und Zeit (Joan Stambaugh, Trans.). New York, NY: State University of New York Press.

Heine, Steven. (1985). Existential and ontological dimensions of time in Heidegger and Dōgen. New York, NY: State University of New York.

Henmi, Yō. (2013). Aoi hana [The blue flower]. Tokyo, Japan: Kadokawa Shoten.

Hirano, Kei’ichirō. (2013, 2 April). Jisatsu ganbō wa pojitibu na ishi kara umareru: Hirano Kei’ichirō interview zenpen [The desire to commit suicide comes from positive intentions: Interview with Hirano, Kei’ichirō, part one]. Cakes. Retrieved from

Hobbes, Thomas. (1651). Leviathan, or the matter, forme and power of a commonwealth, ecclesiastical and civil. Retrieved from

Hoffman, Michael. (2011, 22 May). Extreme nationalism may emerge from the rubble of the quake. The Japan Times. Retrieved from

Horie, Takafumi. (2015, 29 October). ?そんなん当たり前やん。そんな事覚えんのに何年もかかる奴が馬鹿って事だよボケ [Tweet]. Retrieved from

Iida, Tetsunari, Satō, Eisaku & Kōno, Tarō. (2011). Genshiryoku mura o koete: posuto Fukushima no enerugī seisaku [Beyond the ‘nuclear village’: Post-Fukushima energy policy]. Tokyo, Japan: NHK Shuppan.

Ikeda, Nobuo. (2012). Genpatsu kiken shinwa no hōkai [The breakdown of the ‘danger myth’ of nuclear power]. Tokyo, Japan: PHP kenkyūjo.

Imai, Masaaki. (1986). KAIZEN, the key to Japan’s competitive success. New York, NY: Random House Business Division.

Imamura Fukkōshō jinin. (2017, 26 April). Mainichi Shimbun. Retrieved from

Ishiba, Shigeru. (2011, 21 September). ‘Kaku no senzai teki yokushi ryoku’ iji no tame genpatsu tsudukeru beki [We should continue with nuclear power, to maintain the deterrent effect inherent in it]. News Post Seven. Retrieved from

Ishino, Hikari. (2013, 11 March). Bungaku to shinsai: Takahashi Gen’ichirō Koisuru genpatsu to kotoba no chikara [Literature and earthquakes: Takahashi Gen’ichirō’s Koisuru genpatsu and the power of words]. In Narajo×bunka 2012 ima wo meguru 20 no hōkoku [Nara Women’s University × Culture 2012: 20 Reports on Current Affairs] (pp. 26–33). Retrieved from

Ivy, Marilyn. (1995). Discourses of the vanishing: Modernity, phantasm, Japan. Chicago, IL: University of Chicago Press.

Iwamura, Jane Naomi. (2011). Zen’s personality: D.T. Suzuki. In Jane Iwamura (Ed.), Virtual orientalism: Asian religions and American popular culture (pp. 23–62). New York, NY: Oxford University Press.

J.A.C. Project. (2006). Nihon gaten: shokuhatsusuru 6-nin [Nihonga painting: six provocative artists]. Yokohama, Japan: Yokohama bijutsukan [Yokohama Museum of Art].

James, Susan Donaldson & Goldman, Russell. (2011). Japanese, waiting in line for hours, follow social order after quake. ABC News. Retrieved from

Japan to protest Fukushima-Olympics cartoons in French weekly. (2013, 12 September). The Japan Times. Retrieved from

Jimenez, Chris D. (2018). Nuclear disaster and global aesthetics in Gerald Vizenor’s Hiroshima Bugi: Atomu 57 and Ruth Ozeki’s A Tale for the Time Being. Comparative Literature Studies, 55(2), 262–284.

Kaigai ‘Nihonjin ni kokoro kara no keii wo’: shinsai ji no ‘Nihon no tamashii’ ni gaikokujin kandō [The world sends their heartfelt respect to Japanese people: Foreigners are touched by the ‘Japanese spirit’ displayed after the earthquake]. (2013, 5 June). Pandora no yūutsu [Pandora’s gloom]. Retrieved from

Karatani, Kōjin. (2011, 24 March). How catastrophe heralds a new Japan. CounterPunch. Retrieved from

Kariya, Tetsu & Hanasaki, Akira. (2013). Oishinbo 110 (Fukushima no shinjitsu 1) [Oishinbo 110 (the truth about Fukushima 1)]. Tokyo Japan: Shōgakukan.

Katayama, Morihide & Yamanaka, Hiroyuki. (2016). Ongaku kara fukayomi suru Shin Gojira: soshite Ifukube ongaku ga mimi ni nokoru wake [A close reading of Shin Godzilla through music: Why Ifukube’s music gets stuck in your head]. In Shin Gojira: watashi wa kō yomu [Shin Godzilla: This is how I read it]. Tokyo, Japan: Nikkei BP. Available from

Katō, Norihiro & Fujimura, Kōhei. (2016). Gojira wa Anno jishin de ari, gen tennō demo aru [Godzilla is Anno himself and also the current Emperor]. In Shin Gojira: watashi wa kō yomu [Shin Godzilla: This is how I read it]. Tokyo, Japan: Nikkei BP. Available from

Kawakami, Hiromi. (2011). Kamisama 2011 [God bless you, 2011]. Tokyo, Japan: Kōdansha.

Kawakami, Hiromi & Numano, Mitsuyoshi. (2012). Sekai wa yuragi, genjitsu to gensō no sakaime mo yuraide iru: nihon bungaku no hon’yakuka tachi to shōsetsu Kazahana o kataru [The world is shaking and the border between reality and fantasy is being blurred: Discussing the novel Kazahana with translators of Japanese literature]. Japanese Book News Salon. Retrieved from

Keene, Donald. (2012). Naze, ima ‘nihon kokuseki’ wo shutoku suruka [Why I am obtaining Japanese citizenship now]. Bungeishunjū, 90(5), 274–281.

Kendall, Philip. (2013, 4 April). Pro-Korean, anti-Korean forces face off in Shin-Okubo. Japan Today. Retrieved from

Kim, Chang-Ran. (2014, 14 May). Japan’s working poor left behind by Abenomics. Reuters. Retrieved from

Kimura, Saeko. (2013). Shinsaigo bungaku ron: atarashii bungaku no tame ni [On post-earthquake literature: For a new Japanese literature]. Tokyo, Japan: Seidosha.

Kimura, Saeko. (2018). Sono go no shinsaigo bungaku ron [On post-earthquake literature, part II]. Tokyo, Japan: Seidosha.

Kingston, Jeff. (2013, 25 January). ‘Abe-genda’: Nuclear export superpower. The Japan Times. Retrieved from

Kirishima, Shun. (2013). Nihon de yomenai Murakami Haruki no dengon [A message from Murakami Haruki, that can’t be read in Japan]. Asahi Shimbun Weekly AERA, 6(3), 30–32.

Kita, Yasutoshi. (2008). Takumi no kuni Nippon [Japan, a country of artisans]. Tokyo, Japan: PHP Shinsho.

Knighton, Mary A. (2014). The sloppy realities of 3.11 in Shiriagari Kotobuki’s Manga. The Asia-Pacific Journal: Japan Focus, 11(26), article 1. Retrieved from

Kobayashi, Yoshinori. (2011). Gōmanizumu Sengen Special: Kokubōron [Special manifesto of arrogant-ism: On national defence]. Tokyo, Japan: Shōgakukan.

Kobayashi, Yoshinori. (2012). Gōmanizumu Sengen Special: Datsu Genpatsuron [Special manifesto of arrogant-ism: On anti-nuclear politics]. Tokyo, Japan: Shōgakukan.

Kōkami, Shōji. (2009). Kūki to seken [The ‘air’ and society]. Tokyo, Japan: Kōdansha.

Kristof, Nicholas. (2011, 11 March). Sympathy for Japan and admiration. The New York Times.

Kudō, Yuka. (2016). Shisha tachi ga kayou machi: takushī doraibā no yūrei genshō [The town frequented by the dead: The phenomenon of ghost sightings by taxi drivers]. In Kiyoshi Kanebeshi (Ed.), Yobisamasareru reisei no shinsaigaku [The study of the awakened spirituality in the aftermath of the earthquake] (pp. 1–23). Tokyo, Japan: Shinyōsha.

Kunisue, Norito & Hirata, Atsuo. (2013, 13 January). French president of Chanel Japan pens novel about disaster area. Globe by The Asahi Shimbun.

Kurokawa, Kiyoshi. (2012). Message from the Chairman. In Fukushima Nuclear Accident Independent Investigation Commission (NAIIC) (Ed.), The official report of the Fukushima Nuclear Accident Independent Investigation Commission (Executive Summary) (p. 9). Tokyo, Japan: The National Diet of Japan.

Kurose, Yōhei, Sawaragi, Noi & Azuma, Hiroki. (2012). The ‘Bad Place’ after 3.11—Tokyo. In Shisō chizu beta 3 [Thought map beta 3] (pp. 346–374). Tokyo, Japan: Genron.

Kyoto City. (2011, 16 August). Kyoto gozan no okuribi no torikumi ni kansuru kokoro kara no owabi to onegai [Our sincere apologies and wishes regarding our undertaking of the ‘gozan no okuribi’ festival]. Retrieved from

Lebra, Takie Sugiyama. (1976). Japanese patterns of behaviour. Honolulu, HI: University of Hawai‘i Press.

Leerssen, Joep. (2007). Imagology: History and method. In Manfred Beller & Joep Leerssen (Eds), Imagology: The cultural construction and literary representation of national characters. A critical survey (pp. 17–32). New York, NY: Rodopi.

Maita, Toshihiko. (2015, 27 October). Media he no shinrai do ga takai dakeni yoron yūdō sareyasui Nihon [Japan, a country whose public opinion can be manipulated due to its high level of trust in the media]. Newsweek Japan.

Manabe, Noriko. (2016). The revolution will not be televized: Protest music after Fukushima. New York, NY: Oxford University Press.

May, Reinhard. (1996). Heidegger’s hidden sources: East Asian influences on his work (Graham Parkes, Trans.). New York, NY: Routledge.

Mikuriya, Takashi. (2011). ‘Sengo’ ga owari, ‘saigo’ ga hajimaru [The ‘post-war’ period ends and the ‘post-disaster’ period starts]. Tokyo, Japan: Chikura shobō.

Ministry of Economy, Trade and Industry, Government of Japan. (2012, March). Japan’s challenges towards recovery. Retrieved from

Miyadai, Shinji. (1995). Owari naki nichijō wo ikiro [Living in ‘the endless everyday’]. Tokyo, Japan: Chikuma Shobō.

Mockett, Marie Mutsuki. (2015). Where the dead pause and the Japanese say goodbye: A journey. New York, NY: W.W. Norton & Company.

Mondale, Walter F. (2012). Hakki sareta Nichibei no pa-tona-shippu [U.S.–Japan partnership brought into full play]. In Kyōdō Tsūshinsha shuzai han [Kyodo News crew] (Ed.), Sekai ga nihon no koto wo kangaete iru: 3.11 go no bunmei wo tou—17 kenjin no messeji [The world is thinking about Japan: We asked about post-3.11 civilization and 17 intellectuals responded] (pp. 116–129). Tokyo, Japan: Tarō Jirōsha Editasu.

Morikawa, Kaichirō. (2011a, 21 March). おたく文化は、永続する強固な日常(とその閉塞感)を基盤にして成り立ってきた。80年代のアニメはハルマゲドン願望が大きな柱だったし、オウム事件でそれに傷が付くと、重心を近未来から「近過去」のリセットに移して構築されてきた。ところが今や、永続する日常という基盤自体に亀裂が走っている。 [Tweet]. Retrieved from

Morikawa, Kaichirō. (2011b, 21 March). ハルマゲドンを描くような作品だけの話ではない。コンビニの描き方一つ取っても、意味合いやニュアンスがこれまでとは多かれ少なかれ変わらざるを得ないのではないか。虚構を成立させている基盤それ自体が傾いたのだから、制作に関わっている方々はこの問題に直面していると思う。 [Tweet]. Retrieved from

Morley, David & Robins, Kevin. (1995). Spaces of identity: Global media, electronic landscapes and cultural boundaries. New York, NY: Routledge.

Murakami, Haruki. (2011). Speaking as an unrealistic dreamer (Emanuel Pastreich, Trans.). The Asia-Pacific Journal: Japan Focus, 9(29), article 7. Retrieved from

Murakami, Takashi. (2012). Geijutsuka no shimei to kakugo: Doha [The artist’s mission and determination—Doha]. In Shisō chizu beta 3: Nihon 2.0 [Thought map beta 3: Japan 2.0] (pp. 84–99). Tokyo, Japan: Genron.

Muroi, Yuzuki. (2013, 26 June). Migi ja nakereba hidari nano? [Are we necessarily right-wing if we’re not left-wing?]. Shūkan Asahi.

Nakajima, Yoshimichi. (2011). ‘Ganbarō Nihon’ to iu bōryoku [The violence of saying ‘hang in there, Japan’]. Shinchō, 45, 130–137.

Napier, Susan. (2006). When Godzilla speaks. In William M. Tsutsui & Michiko Ito (Eds), In Godzilla’s footsteps: Japanese pop culture icons on the global stage (pp. 9–20). New York, NY: Palgrave Macmillan.

Nietzsche, Friedrich. (1909–1913). Beyond good and evil. In The complete works of Friedrich Nietzsche (Helen Zimmern, Trans.). London, UK: T.N. Foulis. Available from

Nishi, D., Koido, Y., Nakaya, N., Sone, T., Noguchi, H., Hamazaki, K., Hamazaki, T. & Matsuoka., Y. (2012). Peritraumatic distress, watching television and posttraumatic stress symptoms among rescue workers after the Great East Japan Earthquake. PLoS ONE, 7(4).

‘Nuclear power’ cited the most in Tokyo Governor election tweets. (2014, 5 February). The Japan Times. Retrieved from

Obama, Barack. (2011, 17 March). Remarks by the president on the situation in Japan. Retrieved from

Odagiri, Takushi. (2014). The end of literature and the beginning of praxis: Wagō Ryōichi’s Pebbles of Poetry. Japan Forum, 26(3), 361–382.

Odajima, Takashi. (2012, 23 March). Retteru to shite no Fukushima [Fukushima as a label]. Nikkei Business Online. Retrieved from (link discontinued).

Ōe, Kenzaburō. (2011, 28 March). History repeats: Japan and nuclear power. The New Yorker. Retrieved from

Ogino, Anna. (2011). Daishinsai yoku to jingi [The great earthquake: Greed and honour]. Tokyo, Japan: Kyōdōtsūshinsha.

Oguni, Ayako. (2013, 2 March). Shinsaigo ‘kotoba’ wa kawattanoka: Tanikawa Shuntarō san kara henshin [Did ‘words’ change after the earthquake? A reply from Tanikawa Shuntarō]. Mainichi Shimbun.

Okada, Toshio. (2000). Otakugaku nyūmon [An introduction to otaku-ology]. Tokyo, Japan: Shinchōsha.

Oliver-Smith, Anthony & Hoffman, Susanna M. (2002). Introduction. In Susanna M. Hoffman & Anthony Oliver-Smith (Eds), Catastrophe and culture: The anthropology of disaster (pp. 3–22). Santa Fe, NM: School of American Research Press.

Ozeki, Ruth. (2013a). A tale for the time being. Melbourne, Vic.: Text Publishing.

Ozeki, Ruth. (2013b, 10 September). I write in order to think. It’s the way I ask questions and interrogate the world. It’s the way I experience life most fully. Interview of Ruth Ozeki by Lara Touitou. Feedbooks. Retrieved from

Ozeki, Ruth. (2013c, 14 March). Freedom from duality. Interview with Jessica Gross for Kirkus. Retrieved from

Ozeki, Ruth. (2013d, 14 October). How the Japanese earthquake shook this novel to its core. Interview with Marsha Lederman for The Globe and Mail. Retrieved from

Parry, Richard Lloyd. (2014). Ghosts of the tsunami. London Review of Books, 36(3), 13–17. Retrieved from

Pew Research Center. (2011, 15 March). Strong public interest in Japan disaster. Retrieved from

Pilling, David. (2014). Bending adversity: Japan and the art of survival. New York, NY: The Penguin Press.

Reconstruction Agency. (2012, 29 March). Zenkoku no hinansha to no kazu [Total number of evacuees in the country]. Retrieved from

Reischauer, Edwin O. (1977). The Japanese. Cambridge, MA: Belknap Press.

Reverdy, Thomas. (2013). Les évaporés [The evaporated]. Paris, France: Flammarion.

Roan, Shari. (2011, 21 March). Japanese restraint is steeped in a culture of tested resilience. Los Angeles Times. Retrieved from

Saitō, Minako. (2011, 27 April). Yūki wo tamesareru hyōgensha: genshiryoku mura to bungaku mura [Authors are having their courage tested: The nuclear village and the literary village]. Asahi Shimbun.

Saitō, Tamaki. (2011, 11 December). ‘Kizuna’ renko ni iwakan [Feeling uneasy with the repetition of ‘kizuna’]. Mainichi Shimbun.

Sakamoto, Rumi. (2011). ‘Koreans, Go Home!’ Internet nationalism in contemporary Japan as a digitally mediated subculture. The Asia-Pacific Journal, 9(10), article 2. Retrieved from

Sakamoto, Rumi. (2016). Kobayashi Yoshinori, 3.11 and Datsu Genpatsu Ron. In Mark R. Mullins & Koichi Nakano (Eds), Disasters and social crisis in contemporary Japan: Political, religious and sociocultural responses (pp. 269–287). New York, NY: Palgrave Macmillan.

Sakurai, Yoshiko. (2014, 23 May). Heito supīchi wa Nihonjin no hokori no ketujo ga gen’in [Hate speech is caused by a lack of pride in Japanese people]. News Post Seven. Retrieved from

Samuels, Richard J. (2013). 3.11: disaster and change in Japan. Ithaca, NY: Cornell University Press.

Satō, Tokujin & Kawaguchi, Kentarō. (2012, 8 January). Edanomics v. maeharanomics: konmei minshu no ‘tairitsujiku’ [Edanomics v. maeharanomics: The axis of conflict in the DPJ]. Asahi Shimbun, p. 1.

Shiono, Nanami & Andō, Tadao. (2012). Hisaichi no kodomo tachi ni 10nen bokin wo! [Let’s have a ten-year charity fund for the children of the disaster-hit areas!]. Bungeishunjū, 90(5), 318–327.

Shiriagari, Kotobuki. (2004). Chosha intabyū: itsumo mannaka ni tama wo otoshitai [Author interview: ‘I want to always be dropping the ball in the middle’]. Issatsu no hon [Just one book], 9(6), 14–17.

Shiriagari, Kotobuki. (2011a). Ano hi kara no manga [Manga since that day]. Tokyo, Japan: Enterbrain.

Shiriagari, Kotobuki. (2011b). Tachisukumi, kao wo age … Shiriagari Kotobuki san [Stunned, but looking up … An interview with Shiriagari Kotobuki]. Ōkoshi Kensuke no ‘ima wo miru’ [Ōkoshi Kensuke’s ‘looking at now’], NHK. Retrieved from (link discontinued).

Shiriagari, Kotobuki. (2011c). Manga dakara dekiru koto ga aru [There are some things only manga can do]. Neppū, 9(10), 19–23.

Shiriagari, Kotobuki. (2011d, 21 August). ‘Shōjiki, jibun ga uketa shokku no hyaku bun no ichi mo kakete inai’. Shiriagari Kotobuki ga mita 3.11 to manga no kanōsei [‘To be honest, I haven’t even been able to express a hundredth of the shock I received’. The possibilities Shiriagari Kotobuki saw in 3.11 and manga]. Nikkan Cyzo. Retrieved from

Shushō: ‘fūhyō ni kuni to shite taiō’ Oishinbo byōsha [PM: the government will respond to the infliction of ‘reputation damage’; portrayal in Oishinbo]. (2014, 17 May). 47NEWS. Retrieved from (link discontinued).

Silenced by Gaman. (2011, 20 April). The Economist. Retrieved from

Sukhenko, Inna. (2014). Reconsidering the eco-imperatives of Ukrainian consciousness: An introduction to Ukrainian environmental literature. In Scott Slovic, Swarnalatha Rangarajan & Vidya Sarveswaran (Eds), Ecoambiguity, community and development: Toward a politicized ecocriticism (pp. 113–129). Lanham, MD: Lexington Books.

Sushi shokunin no ‘meshitaki 3 nen nigiri 8 nen’ wa jidai okure? Horiemon no zanshin na kangae to wa [Is the ‘three years cooking rice, eight years making sushi’ tradition behind the times? Horiemon’s unconventional views]. (2015, 10 April). Syoku-yomi. Retrieved from

Suter, Rebecca. (2016). Beyond Kizuna: Responses to disaster in the works of Murakami Haruki. In Mark R. Mullins & Koichi Nakano (Eds), Disasters and social crisis in contemporary Japan: Political, religious and sociocultural responses (pp. 288–308). New York, NY: Palgrave Macmillan.

Tabuchi, Hiroko. (2009, 19 July). Why Japan’s cellphones haven’t gone global. The New York Times. Retrieved from

Tachibana, Akira. (2012). (Nipponjin) [(The Japanese)]. Tokyo, Japan: Gentōsha.

Takada, Jun. (2011). Fukushima wa Hiroshima nimo Chernobyl nimo naranakatta: higashi nihon genchi chosa kara mieta shinjitsu to Fukushima fukko no michisuji [Fukushima did not become Hiroshima or Chernobyl: The path to Fukushima’s reconstruction and the reality I observed during on-site research in Eastern Japan]. The fourth ‘True Interpretations of Modern History’ essay contest winner. Available from

Takahashi, Gen’ichirō. (1998). Bungaku nanka kowakunai [I’m not afraid of literature]. Tokyo, Japan: Asahi Shimbunsha.

Takahashi, Gen’ichirō. (2011a). Koisuru genpatsu [A nuclear reactor in love]. Tokyo, Japan: Kōdansha.

Takahashi, Gen’ichirō. (2011b, 29 September). Genpatsu no yubisashi otoko [The pointing man of the nuclear power plant]. Asahi shimbun.

Takahashi, Gen’ichirō. (2012a). Ano hi’ kara boku ga kangaete iru ‘tadashisa’ ni tsuite [What I’ve been thinking about ‘correctness’ since ‘that day’]. Tokyo, Japan: Kawade Shobō Shinsha.

Takahashi, Gen’ichirō. (2012b, 7 January). Genpatsu jiko ga mochifu no ishoku shosetsu wo kanko Takahashi Gen’ichirō shi ni kiku [Interview with Takahashi Gen’ichirō, who has published an unconventional novel with the nuclear incident as a motif]. Nikkan gendai. Retrieved from (link discontinued).

Takeda, Tsuneyasu. (2012). Kore ga ketsuron! Nihonjin to genpatsu [This is the conclusion! The Japanese and nuclear power]. Tokyo, Japan: Shōgakukan.

Takekuma, Kentarō. (2011). ‘Owari naki nichijō’ ga owatta hi [The day the ‘endless everyday’ ended]. In Shisō chizu beta 2 [Thought map beta 2] (pp. 148–159). Tokyo, Japan: Contectures, LLC.

Takeuchi, Melinda. (2004). Introduction. In Melinda Takeuchi (Ed.), The artist as professional in Japan (pp. 1–16). Stanford, CA: Stanford University Press.

Takumi no waza wo Furansu de hasshin: nen nai nimo kōgeihin shūfuku kyoten, shokunin kōryū mo [Propagating the art of craftsmen in France: A ‘repair base’ for crafts and interaction between craftsmen planned for this year]. (2016, 7 January). Asahi Shimbun Digital. Retrieved from

Tamogami, Toshio. (2013, 20 March). Fukushima genpatsu no jiko kara 2nen tatte [Upon the passing of two years since the Fukushima nuclear power plant accident]. Tamogami Toshio official blog: kokorozashi ha takaku, atsuku moeru [With high ambitions burning hotly]. Retrieved from

Tanikawa, Shuntarō. (2012). Words. In Elmer Luke & David Karashima (Eds), March was made of yarn (pp. 7–9). London, UK: Harvill Secker.

Tawada, Yōko. (2012). Fushi no shima [The island of eternal life]. In Elmer Luke & David Karashima (Eds), March was made of yarn (pp. 11–21). London, UK: Harvill Secker.

Tawada, Yōko. (2014a). Kentōshi [The messenger of light]. Tokyo, Japan: Kōdansha.

Tawada, Yōko. (2014b). Tawada Yōko X Robāto Kyanberu Taidan [Robert Campbell talks to Tawada Yōko]. Tawada Yōko Kentōshi Tokusetsu Saito [Special Website for Tawada Yōko’s The Emissary], Kodansha Book Club. Available from

TEPCO. (2011, 13 March). Jukyū hippaku ni yoru keikaku teiden no jisshi to issō no setsuden no onegai ni tsuite [On the enforcement of planned blackouts due to pressures in supply and demand and a request to save electricity even more] [Press release]. Puresu rīrīsu. Retrieved from

Thompson, Christopher S. (2011). Japan’s Showa retro boom: Nostalgia, local identity and the resurgence of Kamadogami masks in the nation’s northeast. The Journal of Popular Culture, 44(6), 1307–1332.

Tokyo Metropolitan Government Election Administration Commission. (2014, 10 February). Heisei 26 nen Tōkyōtochiji senkyo kaihyō kekka [2014 Tokyo Metropolitan Government election results]. Retrieved from

Tsunehira, Furuya. (2011, 28 May). いつかは地震や津波で破滅が来ると薄々感じながら、自分の担当の時代にはたぶん来ない、いや来ないで欲しいという希望的観測が、問題の先送りを行ってきた元凶。竹島も尖閣もパチンコも四島も拉致も全部同じ構図。原発は「問題の先送り・棚上げ」という戦後日本体制そのもの。 [Tweet]. Retrieved from

Tsuruoka, Masahiro. (2011, 12 April). Sekai no ‘kizuna’ ni kansha: shushō, kakkoku yūryokushi ni messēji kōkoku [Thanking the world for their ‘kizuna’: PM sends message advertisement to major international newspapers]. Asahi Shimbun Digital. Retrieved from

Umehara, Takeshi. (1994). Nihon no shinsō—Jōmon/Ezo bunka wo saguru [The depths of Japan: Exploring the Jōmon Ezo culture]. Tokyo, Japan: Shūeisha.

Vogel, Ezra. (1979). Japan as number one. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Wagō, Ryōichi. (2011a). Shi no tsubute [Pebbles of poetry]. Tokyo, Japan: Tokuma Shoten.

Wagō, Ryōichi. (2011b). Pebbles of poetry: The Tōhoku earthquake and tsunami. The Asia-Pacific Journal, 9(29), article 4. Retrieved from

Wagō, Ryōichi. (2011c). Hito to chikyū ni torubeki katachi o anji seyo: Shi no tsubute to iu basho kara [Suggesting to people and the earth how they should be: from a place called Shi no tsubute]. Gendaishi techō [Journal of Contemporary Poetry], 54(8), 128–138.

Wagō, Ryōichi. (2011d). Chosha ni kiku: Wagō Ryōichi Shi no tsubute [Ask the author: Wagō Ryōichi Shi no Tsubute]. Chuō kōron [Central Review], 126(8), 246–248.

Wagō, Ryōichi & Hiroki, Azuma. (2011). Fukushima kara kangaeru kotoba no chikara [Thinking from Fukushima about the power of words]. In Azuma Hiroki (Ed.), Shisō chizu beta 2 [Thought map beta 2] (pp. 186–193). Tokyo, Japan: Contectures, LLC.

Wagō, Ryōichi & Kamata, Minoru. (2011). Taidan: ‘ganbarō’ de naku ‘akiramenai’ [Interview: ‘don’t give up’ not ‘hang in there’]. Fujin kōron [Women’s Review], 96(25), 58–61.

Wagō, Ryōichi & Sano, Shin’ichi. (2012). Kotoba ni nani ga dekiru no ka: 3.11 wo koete [What can words do in the aftermath of 3.11?]. Tokyo, Japan: Tokuma Shoten.

Weisenfeld, Gennifer S. (2011). Imaging disaster: Tokyo and the visual culture of Japan’s great earthquake of 1923. Berkley, CA: University of California Press.

West, Ed. (2011, 14 March). Why is there no looting in Japan? The Telegraph. Retrieved from

White, Garry. (2011, 26 March). Car makers hit by Japan’s disaster. The Telegraph. Retrieved from

Whiting, Robert. (1990). You gotta have wa. New York, NY: Vintage.

Wian, Casey. (2012, 23 May). Flotsam from 2011 Japan tsunami reaches Alaska. CNN. Retrieved from

Willacy, Mark. (2012, 25 June). Experts warn of another disaster awaiting at Fukushima. 7.30 Report (ABC Australia). Retrieved from

Yamada, Marc. (2011). John Lennon v. the Gangsters: Discursive identity and resistance in the metafiction of Takahashi Gen’ichirō’. Japanese Language and Literature, 45(1), 1–30.

Yanagida, Kunio. (2013). Owaranai genpatsu jiko to ‘Nipponbyō’ [The ongoing nuclear accident and ‘sickness of Japan’]. Tokyo, Japan: Shinchōsha.

Yanagita, Kunio. (1940). Yukiguni no haru [Spring in snow country]. Tokyo, Japan: Sōgensha.

Yoshikawa, Naohiro. (2010). Garapagosu ka suru Nihon [The ‘galapagosization’ of Japan]. Tokyo, Japan: Kodansha.

Yoshimoto, Takaaki & Takahashi, Gen’ichirō. (2005). Kotoba no genzai [The ‘now’ of language]. In Takaaki Yoshimoto (Ed.), Yoshimoto Takaaki taidansen [Yoshimoto Takaaki taidan collection] (pp. 293–333). Tokyo, Japan: Kōdansha.

Yoshimura, Man’ichi. (2014a). Borādo byō [The bollard disease]. Tokyo, Japan: Bungeishunjū.

Yoshimura, Man’ichi. (2014b, 1 June). Shincho Borādo byō kankō kinen intabyū: ‘roshutsu suru kakō no sekai’ [An interview for the occasion of the publication of a new book, Borādo byō: The imaginary world that is revealed]. Kyōto daigaku shimbun [Kyoto University Newspaper]. Available from